ab的二字词语译著的意思,译著的拼音拼音:yì zhù 词性:名词 注音:一ˋ ㄓㄨˋ 结构:译(左右结构)著(上下结构) 造句 引论回顾了学术史上对理雅各、王韬的研究成果,并介绍当时传教士的翻译著书情况。 利玛窦遗留下来的中文译著甚为丰富。 他已出版二十本诗集、五本杂文集、一本传记及不少译著。 本文将按照章回体小说的具体特征束逐一分析他的这本译著。 纵观其译著和译述,美学追求一直贯穿在其翻译生涯的始终。 这类作品多标“译述”,有时也标“编译”、“译演”、“译意”、“译编”、“意译”、“译著”、“辑译”、“演译”与“衍义”等等。 马君武,自幼清贫,留学日本德国,是获得农学和工学学位的第一人。与孙中山关系密切,翻译著作到汗牛充栋的地步,书法奇才,跳舞高手,热爱自然,能很快找出蜂王,还看不惯中国人用英语交谈差点大打出手,奇人也。 有的时候译著中出现几处误译是在所难免的。 依据机读目录使用手册,对译著图书的书名原文提出正确的著录方式。 同时,传教士的宣传内容、士大夫中先觉者的译著、以及国内报刊中的相关介绍,也使梁启超得以渐开新的西方视野。 解释 词语解释:译著yìzhù (1) 将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作 英translation of works引证解释:⒈ 翻译、著述。 引鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。” ⒉ 翻译的作品。 引鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。” 国语词典:经翻译而来的著作。 如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。」 网络解释:译著译著是指翻译的著作,通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来,也指将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。由于语言结构的不同,翻译的过程,对译者来说,近乎再创作,故称译著。在中国,通常指把某种外语或中国少数民族语言的作品翻译成汉语作品的过程。字义分解 译读音:yì 译(动)翻译:口~|笔~|直~|编~|~文。 著读音:zhù,zhuó,zhe[ zhù ]1. 显明,显出:著名。著称。显著。昭著。卓著。 2. 写文章,写书:著述。编著。著书立说。 3. 写作出来的书或文章:名著。巨著。遗著。译著。著作。 4. 古同“贮”,居积。 |