ab的二字词语翻译的意思,翻译的拼音拼音:fān yì 词性:动词 注音:ㄈㄢ 一ˋ 结构:翻(左右结构)译(左右结构) 造句 就翻译训练而言我认为这是一本无出其右的好书。 这本童话书已被翻译成中文出版了。 第一次当翻译,她虽说有些紧张,但也能应付自如,可见基本功还是很扎实的。 这是我个人的翻译,如果觉得不好也请见谅。 寻章摘句、吹毛求疵不是真正的翻译批评。 他当过三年翻译,英语说得很流利。 我们量才录用,使能搞翻译的搞翻译,能搞研究的搞研究,能上课的上课。 简体到繁体,虽然没有翻译的程度,但也转型的过程中,一些传统的中国简体的对应情况比比皆是,或在某些情况下会影响理解的。 这位朋友反躬自省,自己从前投入翻译的那些书,也有可能早已经在出版它们的那些国家中沦为了明日黄花。 他作为翻译成了高级专员公署中的成员。 解释 词语解释:翻译fānyì (1) 从事翻译的人 例在外交部当翻译英interpreter引证解释:⒈ 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来。亦指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间的对译。 引南朝梁慧皎《高僧传·译经下·佛驮什》:“先沙门法显於师子国得《弥沙塞律》梵本,未被翻译,而法显迁化。” ⒉ 把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来。 引《恨海》第八回:“翻便翻好了,在我身边,不过要交出加一翻译费,才好给你们。” ⒊ 做翻译工作的人。 引《官场现形记》第九回:“兄弟这边因为出洋才找到一位翻译。” ⒋ 指专职翻译工作的人。 引《儿女英雄传》第一回:“本朝的定例,觉得旗人可以吃钱粮,可以考繙绎,可以挑侍卫,宦途比汉人宽些。” 国语词典:将某种语言文字用另外一种语言文字表达。《文明小史.第二回》:「亏得柳知府能言惯道,不用翻译,老老实实的用中国话攀谈了几句。」也作「繙译」。 如:「这组密码我翻译不出来。」 网络解释:翻译 (信息转换与传播行为)翻译是在准确(信)、通顺(达)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言的文字中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。字义分解 翻读音:fān 翻fān(1)(动)反转、倒下:人仰马~。(2)(动)推翻原来的:~供。(3)(动)越过:~山越岭。(4)(动)翻译。(5)(动)飞:众鸟翩~。(6)(动)成倍地增加:~一番。 译读音:yì译(动)翻译:口~|笔~|直~|编~|~文。 温馨提示:本文收集了翻译的ab的二字词语, 翻译的ab的二字词语, 您还可以浏览 词语大全 / 词语组词 / 申明:本站文章来源互联网(网站),内容仅供参考,请网友自主判断。且版权归源作者或者网站所有。
|